10 de octubre de 2016

Subtitulación: reglas y consejos.

La subtitulación es una técnica muy empleada en la traducción audiovisual. Es una gran alternativa para los interesados en aprender un idioma, ya que ver series y películas en el idioma original con subtítulos en español (VOSE) es una técnica muy aconsejable para mejorar la destreza del oído. 
Al contrario de lo que todo el mundo piensa, la subtitulación es una tarea complicada y cuenta con unas reglas básicas que todo traductor debe seguir y que, aunque no lo parezca, producen un gran impacto en el espectador y marcan la diferencia entre una subtitulación que entorpece el seguimiento del vídeo y una subtitulación que realmente ayude a mejorar nuestra comprensión de lo que está pasando. 

Algunas de las reglas que un traductor debe seguir a la hora de subtitular, son: 
  • No se deben superar las dos líneas de escrito, más o menos unos 40 caracteres
  • Una misma frase no debe estar presente en pantalla más de 4 o 5 segundos. 
  • Se debe diferenciar entre intervenciones de distintos personajes, ya sea destinando un color de fuente a cada uno o incluyendo guiones (-) al inicio de cada intervención. 
  • Se debe seleccionar un tipo de fuente sencilla para la lectura (Helvetica siempre es un acierto) y de colores que no incomoden a la hora de la lectura. 

Ahora bien, este no es un tema exento de polémica. Por ejemplo, los hay quienes defienden la inclusión de onomatopeyas y diferentes acciones de los personajes entre asteriscos, como acotaciones de una obra de teatro. Sin embargo, otros consideran que estos atributos son propios de la subtitulación específicamente para sordos, no para una subtitulación destinada al aprendizaje de un idioma extranjero.

A la hora de subtitular, existen numerosos programas destinados a esta tarea, como por ejemplo VideoPad o DivXLand, aunque ahora incluso Youtube dispone de una herramienta para agregar subtítulos de una forma intuitiva y dinámica. De todas formas, hoy en día no es nada complicado encontrar numerosos programas, tanto gratis como de pago, que se adaptan a los gustos y técnicas personales debido al aumento de la demanda y consumo de este tipo de vídeo, un método fácil y eficaz de mejorar nuestras habilidades en un idioma a la vez que nos entretenemos e incluso aprendemos rasgos de otras culturas. 

1 comentario:

Ten en cuenta que los comentarios son moderados. Cualquier comentario inadecuado será eliminado.